(1) В восьмом месяце, во второй год (царствования) Дарейавэша, было слово Г-сподне к
Зехарйе, сыну Бэрэхйи, сына
Иддо, пророку, сказано: (2) Прогневался Г-сподь на отцов ваших гневом (большим). (3) И скажешь ты
им: так сказал Г-сподь Ц-ваот:
возвратитесь ко Мне, – слово Г-спода Ц-ваота, – и Я возвращусь к вам, – сказал Г-сподь Ц-ваот. (4) Не будьте как
отцы ваши, к которым взывали пророки первые (прежние), говоря: так
сказал Г-сподь Ц-ваот:
"Отвратитесь, прошу, от путей ваших злых и от дел ваших злых"; но не
слушали они и не внимали Мне, – слово Г-спода. (5)
Отцы ваши – где они? (6) А пророки – разве вечно живут они? Но слова Мои и
определения Мои, которые Я заповедал рабам Моим, пророкам, разве не достигли
они отцов ваших? И возвратились (одумались) они и сказали:
как определил Г-сподь Ц-ваот
поступить с нами по путям нашим и делам нашим, так Он и поступил с нами. (7) В
двадцать четвертый день одиннадцатого месяца – это месяц Шеват,
– в год второй (царствования) Дарейавэша, было слово Г-сподне к Зехарйе, сыну Бэрэхйау, сына Иддо, пророку,
сказано. (8) Видел я этой ночью: вот человек (ангел) едет верхом на
красном коне, и стоит он между миртами, что в углублении, и за ним – кони
красные, гнедые и белые. (9) И сказал я: что эти (явления означают)? И сказал
мне ангел, говоривший со мной: я покажу тебе, что они, (явления) эти, (означают).
(10) И отвечал человек, стоящий между миртами, и сказал: "Это те, которых Г-сподь послал пройти по земле". (11) И ответили они
ангелу Г-сподню, стоящему между миртами, и сказали:
прошли мы по земле, и вот вся земля пребывает в спокойствии. (12) И отвечал
ангел Г-сподень и сказал: Г-сподь
Ц-ваот! Доколе Ты не смилостивишься над Йерушалаимом и над городами Йеуды,
на которые гневаешься Ты уже семьдесят лет? (13) И ответил Г-сподь
ангелу, говорившему со мной, словами добрыми, словами утешительными. (14) И сказал
мне ангел, говоривший со мной: провозгласи, говоря: так сказал Г-сподь Ц-ваот: "Разгневался
Я заЙерушалаим и за Цийон
гневом великим. (15) И яростью великой гневался Я на народы беспечные, ибо
гневался Я мало, а они усиливали бедствие. (16) Поэтому так сказал Г-сподь: возвратился Я к Йерушалаиму
с милосердием; дом Мой построен будет в нем, – слово Г-спода
Ц-ваота, – и шнур (строительный) простерт будет над Йерушалаймом. (17) Еще провозгласи, говоря: так сказал Г-сподь Ц-ваот: еще
распространятся города Мои от добра, и еще утешит Г-сподь
Цийон, и изберет еще Йерушалаим.
(1) И поднял я глаза свои и увидел: и вот четыре рога. (2) И сказал я
ангелу, говорившему со мной: что эти (это)? И сказал он мне: это рога, которые
рассеяли Йеуду, Йисраэйль д Йерушалаим.
(3) И показал мне Г-сподь четырех мастеров по железу.
(4) И сказал я: что пришли делать (мастера) эти? И сказал он
так: это рога, которые рассеяли Йеуду, так что никто
не поднял головы своей, и пришли (мастера) эти ужаснуть иих,
сбросить рога народов, поднявших рог на землю Йеуды,
чтобы рассеять ее. (5) И поднял я глаза свои и увидел: и вот человек, и в руке
его шнур для измерения. (6) И сказал я: куда идешь ты? И он сказал мне: измерять Йерушалаим,
чтобы видеть, какова ширина его и какова длина его. (7) И вот ангел, говоривший
со мной, вышел, а другой ангел вышел ему навстречу. (8) И сказал он ему: беги,
скажи юноше тому так: без крепостной стены жигь будет
Йерушалаим из-за множества людей и скота в нем. (9) И
Я буду ему, – слово Г-спода, – стеной огненной вокруг, и для славы (его) буду посреди него. (10) Ой, ой,
бегите из страны северной, – слово Г-спода, – ибо,
как четыре стороны неба, рассеял Я вас, – слово Г-спода.
(11) Ой, спасайся бегством, Цийон, обитающий у дочери
Бавэла! (12) Ибо так сказал Г-сподь
Ц-ваот: ради славы (вашей) послал Он меня к народам,
ограбившим вас, ибо прикасающийся к вам касается зеницы ока своего. (13)
Ибо вот Я поднимаю руку Свою на них, и станут они
добычей рабов своих; и узнаете, что Г-сподь
Ц-ваот послал меня. (14) Пой и веселись, дочь Цийона, ибо вот прихожу Я и обитать буду среди тебя, –
слово Г-спода. (15) И присоединятся народы многие к Г-споду в день тот, и станут они для Меня народом Моим, и Я
обитать буду среди тебя, и узнаешь, что Г-сподь Ц-ваот послал меня к тебе. (16) И возьмет Г-сподь во владение Йеуду,
удел Свой на святой земле, и снова изберет Йерушалаим. (17) Умолкни, всякая плоть, пред Господом, ибо
пробудился Он в святом жилище Своем.
(1) И показал Он мне Йеошуу, священника великого,
стоящего пред ангелом Г-сподним, и сатана, стоящего
справа от него, чтобы обвинять его. (2) И сказал Г-сподь
сатану: разгневается Г-сподь на тебя, сатан, разгневается на тебя Г-сподь,
избравший Иерушалаим! Ведь он головня, спасенная из
огня. (3) А Йеошуа был одет в испачканные одежды и
стоял пред ангелом. (4) И отвечал он и сказал стоящим пред ним так: снимите с
него испачканные одежды. И сказал он ему: смотри, я снял с тебя грех твой и
(приказал) облечь тебя в одежды нарядные. (5) И сказал он: пусть возложат
головной убор чистый на голову его. И возложили головной убор чистый на голову
его, и облекли его в одежды. А ангел Г-сподень стоял.
(6) И предупредил ангел Г-сподень Йеошуу,
сказав: (7) Так сказал Г-сподь Ц-ваот:
если путями Моими ходить будешь и если исполнять
будешь службу Мою, а также судить будешь ты Дом Мой, а также стеречь дворы Мои,
то и Я дам тебе ходить между стоящими этими. (8) Слушай, прошу, Йеошуа, священник великий, ты и друзья твои, сидящие пред
тобой, – ведь люди (достойные) чуда они, – ибо вот Я привожу раба Моего, Цэмаха. (9) Ибо вот камень тот, который положил Я пред Йеошуей; на одном камне семь глаз; вот Я делаю резьбу на
нем, – слово Г-спода Ц-ваота,
– и сниму грех страны той в один день. (10) В день тот, – слово Г-спода Ц-ваота, – звать будет
каждый ближнего своего под лозу виноградную и под
смоковницу.
(1) И возвратился ангел, говоривший со мной, и пробудил меня, словно
человека, пробудившегося ото сна. (2) И сказал он мне: что видишь ты? И сказал
я: видел я – вот светильник весь из золота, и головка (чашечка) на верху его, и
семь лампад на нем, и по семь трубочек у лампад, что на верху его. (3) И две
маслины над ним; одна справа от головки, а другая – слева от
нее. (4) И отвечал я и сказал ангелу, говорившему со мной, так: что это,
господин мой? (5) И отвечал ангел, говоривший со мной, и сказал мне: разве ты
не знаешь, что они, (явления) эти, (означают)? И сказал я: нет, господин
мой. (6) И отвечал он и сказал мне так: это слово Г-сподне,
сказанное к Зеруббавэлу: не могуществом и не силой –
только духом Моим, – сказал Г-сподь Ц-ваот. (7) Кто ты, гора великая пред Зеруббавэлом?
Равниной (станешь), и вынесет он главный камень (при) восклицаниях:
"Прекрасен, прекрасен он!" (8) И было слово Г-сподне
ко мне сказано: (9) Руки Зеруббавэла основали дом
этот, и руки его завершат; и узнаешь, что Г-сподь Ц-ваот послал меня к вам. (10) Ибо кто презирал день малый?
И радоваться будут, и увидят камень отвеса в руке Зеруббавэла;
эти семь – очи Г-спода, блуждают
они по всей земле. (11) И воскликнул я и сказал ему: что (означают) две маслины
эти с правой стороны светильника и с левой стороны его? (12) И воскликнул я во
второй раз и сказал ему: что (это за) две оливковые ветви, которые через два
золотых горлышка изливают из себя золото? (13) И сказал он мне так:
разве не знаешь ты, что (означают) они? И сказал я: нет, господин мой. (14) И
сказал он: это двое сыновей елея (помазанные), стоящие возле Владыки всей
земли.
(1) И снова поднял я глаза мои и увидел: и вот свиток летящий. (2) И сказал
он мне: что видишь ты? И сказал я: вижу я свиток летящий, длина его – двадцать
локтей, а ширина его – десять локтей. (3) И сказал он мне: это проклятье,
исходящее на лицо всей земли, ибо всякий крадущий отторгнут
будет, как (написано) с одной стороны, и всякий клянущийся (ложно) отторгнут
будет как (написано) с другой стороны. (4) Я извлек его – слово Г-спода Ц-ваота – и придет оно в
дом вора и в дом клянущегося ложно именем Моим, и пребывать будет оно в доме
его, и истребит его, и деревья его, и камни его. (5) И вышел ангел, говоривший
со мной, и сказал мне: подними, прошу, глаза свои и посмотри, что это –
выходящее? (6) И сказал я: что это? И сказал он: это эйфа
выходящая. И сказал он: это глаз их во всей земле. (7)
И вот свинцовый слиток, (весом) в талант, поднимается; а это – одна женщина,
сидящая в эйфе. (8) И сказал он: это преступность, и
бросил ее в эйфу, и бросил камень свинцовый в уста
ее. (9) И поднял я глаза свои и увидел: и вот две женщины выходят, и ветер – в
крыльях их, и крылья у них – как крылья аиста; и понесли они эйфу между небом и землей. (10) И сказал я ангелу,
говорившему со мной: куда они несут эту эйфу? (11) И
сказал он мне: построить для нее дом в земле Шинар, и
готов он, и будет поставлена она там на месте своем.
(1) И снова поднял я глаза свои и увидел: и вот четыре колесницы выходят из
(ущелья) меж двух гор; а горы эти – горы медные. (2) В первой
колеснице – кони красные, а во второй колеснице – кони вороные, (3) И в третьей
колеснице – кони белые, а в четвертой колеснице – кони пятнистые, серые. (4) И
воскликнул я и сказал ангелу, говорившему со мной: что эти (явления означают),
господин мой? (5) И отвечал ангел и сказал мне: это (в) четыре стороны небесные
выходят они, после того как предстали они пред Владыкой всей земли. (6)
Вороные кони, которые в (одной колеснице), выходят в страну северную, и белые
вышли за ними, а пятнистые вышли в страну южную. (7) А серые вышли и просили
(разрешения) идти, расхаживать по земле. И сказал он: идите,
расхаживайте по земле, и расхаживали они по земле. (8) И громко позвал он меня
и сказал мне так: смотри, выходящие в страну северную успокоили дух Мой в
стране северной. (9) И было слово Г-сподне ко мне
сказано: (10) Возьми у изгнанников – у Хэлдая, у Товии и у Йедайи, которые пришли
из Бавэла, и придешь ты в день тот, и придешь
в дом Йошии, сына Цефанйи; (11) И возьмешь серебро и золото, и сделаешь венцы, и возложишь на
голову Йеошуи, сына Йеоцадака,
священника великого. (12) И скажешь ему так: так изрек Г-сподь
Ц-ваот, говоря: вот человек, Цэмах
– имя его, и из места своего произрастет он, и построит он храм Г-сподень. (13) И построит он храм Г-сподень,
и понесет величие, и воссядет, и властвовать будет на престоле своем, и будет священник на престоле его, и совет (и) мир будет
между обоими. (14) А венцы те будут для Хэйлэма, и
для Товии, и для Иедайи, и
для Хэйна, сына Цефанйи, на
память в храме Господнем. (15) И (живущие) далеко придут, и строить будут в
храме Г-споднем; и узнаете вы, что Г-сподь Ц-ваот послал меня к вам,
и будет (это), если послушно внимать будете голосу Г-спода
Б-га вашего.
(1) И было в год четвертый (правления) царя Дарейавэша, было слово Г-сподне к
Зехарйе, в четвертый (день) девятого месяца – кислэйва. (2) И послали Бэйтэйль Сарэцэр, и Рэгэм Мэлэх, и люди его просить Г-спода,
(3) Сказать священникам, которые в доме Г-спода Ц-ваота, и пророкам так: плакать ли мне в пятый месяц, воздердержаться ли, как делал я это уже столько лет? (4)
И было слово Г-спода Ц-ваота ко мне сказано: (5) Скажи всему народу страны и
священникам так: когда постились вы и плакали в пятый и в седьмой (месяц) – и
уже семьдесят лет – для Меня постились вы? (6) И когда едите вы и когда пьете,
разве не вы (сами) едите и (не) вы (сами) пьете? (7) Ведь (для вас) слова,
которые провозгласил Г-сподь через пророков первых (прежних), когда был населен и спокоен Йерушалаим и города вокруг него и Нэгэв
и низменность населены были. (8) И было слово Г-сподне
к Зехарйе сказано: (9) Так изрек Г-сподь
Ц-ваот, говоря: судом истинным судите и
справедливость и милосердие оказывайте – каждый брату своему. (10) И вдовы, и
сироты, пришельца и бедняка не притесняйте и зла не замышляйте – каждый против брата своего – в сердце своем. (11) Но они не
захотели внимать, выставили плечо непокорное, и уши свои тугими сделали, чтобы
не слышать. (12) И сердце свое алмазом сделали, чтобы не слышать Тору и слова,
которые посылал Г-сподь Ц-ваот
духом своим через пророков первых (прежних), и был гнев великий от Г-спода Ц-ваота. (13) И было: как
взывал Он, и они не слушали, так взывать будут они, а Я не буду слушать,
– сказал Г-сподь Ц-ваот.
(14) И рассею Я их по всем народам, которых не знали
они; и страна эта опустела после них, (так что) не стало проходящего (по ней),
и сделали они страну вожделенную пустошью.
(1) И было слово Г-спода Ц-ваота
сказано. (2) Так сказал Г-сподь Ц-ваот:
возревновал Я о Цийоне ревностью великой и яростью
великой возревновал о нем. (3) Так сказал Г-сподь: Я
возвращаюсь в Цийон и
обитать буду в Йерушалаиме, и назван будет Йерушалаим городом истины, и гора Г-спода
Ц-ваот – горой святой. (4) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: еще сидеть будут
старики и старухи на площадях Йерушалаима, каждый с
посохом своим в руке его – от глубокой старости, (5) И площади города
наполнятся мальчиками и девочками, играющими на площадях его. (6) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: как удивительным будет это в глазах остатка народа
этого в дни те, так удивительно (это) и в глазах Моих, – слово Г-спода Ц-ваота! (7) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: вот Я спасаю
народ Мой из страны восточной и из страны заката солнечного. (8) И приведу Я их,
и обитать будут в Йерушалаиме, и будут Моим народом,
и Я буду им Б-гом в истине и справедливости. (9) Так сказал Г-сподь
Ц-ваот: да укрепятся руки ваши, слышащие в дни эти из
уст пророков слова эти, которые (сказаны были) в день основания дома Г-спода Ц-ваота, чтобы, построен
(был) храм. (10) Ибо прежде дней тех не было вознаграждения человеку, и платы
(за труд) животных не было; ни выходящему, ни
приходящему не было покоя от врагов, и наслал Я всех людей, каждого – на
ближнего своего. (11) А ныне Я не (таков), как в дни первые (прежние), для
остатка народа этого, – слово Г-спода Ц-ваота. (12) Ибо семя благополучным (будет), лоза
виноградная даст плод свой, и земля даст урожай свой, и небеса дадут росу свою;
и отдам все это во владение остатку народа этого" И
будет: как были вы проклятьем среди народов, дом Йеуды
и дом Йисраэйля, так Я спасу вас, и будете
благословением. (13) Не бойтесь, да укрепятся руки ваши! (14) Ибо так сказал Г-сподь Ц-ваот: как решил Я
навести зло на вас, когда разгневали Меня отцы ваши, – сказал Г-сподь Ц-ваот, – и не отменил
(приговор Свой), (15) Так Я снова решил в эти дни
сделать доброе Йерушалаиму и дому Йеуды.
(16) Не бойтесь! Вот дела, которые сделаете: говорите правду – каждый ближнему своему; по истине и по
справедливости (для) мира судите во вратах ваших. (17) И каждый против ближнего
своего зла не замышляйте в сердце своем, и ложной клятвы не любите, ибо все это
(то), что ненавижу Я, – слово Г-спода. (18) И было
слово Г-спода Ц-ваота ко
мне сказано: (19) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: пост четвертого (месяца) и пост пятого, и пост
седьмого, и пост десятого будет для дома Йеуды радостью, и весельем, и праздниками хорошими, и
правду и мир любите. (20) Так сказал Г-сподь Ц-ваот: еще (будет время), когда придут народы и жители
городов многих, (21) И пойдут жители одного (города) к (жителям) другого,
говоря: пойдем молиться Г-споду и искать Господа Ц-ваота: пойду и я. (22) И придут народы многие и племена
сильные искать Г-спода Ц-ваота
в Йерушалайме и молиться Г-споду.
(23) Так сказал Г-сподь Ц-ваот:
в те дни схватятся десять человек из всех народов разноязычных и держаться
будут за полу йеудея, говоря: пойдем с вами, ибо
слышали мы, что с вами Б-г.
(1) Пророческое слово Г-спода: в
земле Хадрах и в Даммэсэке
обитать будет (осуществится) оно, ибо к Г-споду
(обращен) глаз человека и всех колен Йисраэйля. (2) И
Хамат будет в его границе, и Цор,
и Цидон, хотя он очень мудр. (3) И построил Цор крепость себе, и накопил серебра, как праха, и золота,
как грязи уличной. (4) Однако Г-сподь прогонит его,
и потопит в море богатство его, и он огнем пожран будет. (5) Увидит Ашкелон – и ужаснется, и Аза – и задрожит сильно, и Экрон – ибо пристыжена надежда его; и погибнет царь из Азы,
и Ашкелон не будет обитаем.
(6) И жить будут чужеземцы в Ашдоде, и истреблю
тщеславие пелиштимлян. (7) И исторгну кровь его изо
рта его и мерзости его из зубов его, и останется он тоже для Б-га нашего, ji будет как князь в
Йеуде, а Экрон (будет), как
Йевусей. (8) И Я расположу у дома Моего стан из проходящих (для зашиты) от войска, и не пройдет над ними
более притеснитель, – ибо ныне увидел я (это) глазами своими. (9) Возликуй, дом
Цййона, издавай крики радости, дочь Йерушалаима: вот царь твой придет к тебе, праведник и
спасенный он, беден и восседает на осле и на осленке, сыне ослиц. (10) И
истреблю Я колесницы у Эфрайима и коня – в Йерушалаиме, и
истреблен будет лук воинский, и будет он говорить мирно с народами, и власть
его (будет) от моря до моря, и от реки (Перат) до
краев земли. (11) И ты – ради крови завета твоего выпустил Я узников твоих из
ямы, в которой нет воды. (12) Возвращайтесь, в крепость, узники надежды.
И сегодня Я возвещаю: вдвойне верну тебе! (13) Ибо натяну Я
Себе, (как) лук, Йеуду, и наполню лук Эфрайима, и возбужу сынов твоих, Цийон,
против сынов твоих, Йаван, и сделаю тебя подобным
мечу храбреца. (14) И Г-сподь явится над ними, и
выйдет, как молния, стрела Его, и Г-сподь Б-г в шофар затрубит и пойдет в
бурях юга. (15) Г-сподь Ц-ваот
защищать будет их, и пожрут они (врагов своих), и завоюют они камни метательные,
и упьются они, (и) зашумят, как (от) вина, и наполнятся они, как чаша
(жертвенная), как углы жертвенника. (16) И спасет их Г-сподь
Б-г их в день тот, как овец – народ
Свой, (и будут), как камни венца, сверкающие над землей Его. (17) Ибо
как хороши были зерно и вино и как прекрасно расцветать будут юноши и девушки!
(1) Просите у Господ а дождя во времена поздних дождей, Гос
-подь
произведет громы и молнии и дождь обильный даст им – каждому человеку траву
(зерно) в поле. (2) Ибо идолы говорят пустое, и чародеи прорицают ложь и
сновидения ложные рассказывают, суетой утешают, поэтому бродят они, как овцы;
кричать будут, потому что нет (у них) пастыря. (3) На пастырей воспылал гнев
Мой, и вожаков накажу, ибо вспомнит Г-сподь Ц-ваот стадо Свое, дом Йеуды, и поставит их как коня славного Своего в войне. (4)
От него – угол (башни), от него – колышек (для шатров), от него – лук воинский,
от него уйдет разом всякий притеснитель. (5) И будут они, как храбрецы, попирающие в войне (врагов), словно грязь уличную, и сражаться
будут, потому что Г-сподь с ними, и посрамят
всадников на конях. (6) И сильным сделаю дом Йеуды, и
дому Йосэйфа помогу, и возвращу их, ибо Я сжалился
над ними, и будут они, как (в те времена, когда) Я не покидал их, ибо Я – Г-сподь Б-г их, и Я отвечу им. (7)
И станет храбрецом Эфрайим, и
возвеселится сердце их, как (от) вина, и увидят (это) сыновья их, и радоваться
будут, ликовать будет сердце их в Господе. (8) И засвищу им (созову их), и
соберу их, когда выкуплю их, и умножатся они, как умножались. (9) И рассею их
между народами, и в отдаленных местах будут вспоминать обо Мне, и жить будут
дети их, и возвратятся. (10) И возвращу Я их из страны
египетской, и из Ашшура соберу их, и в страну Гилад и в Леванон приведу их, и
не хватит им (места). (11) И пройдет Он морем в Египет, и вздыбит в море волны,
и иссохнут глубины реки (Нилуса) и унижена будет сила
Ашшура, и власти Египта не станет. (12) И укреплю
их в Господе, и во имя Его ходить будут, – слово Г-спода.
(1) Открой, Леванон, двери твои, и пожрет огонь
кедры твои. (2) Рыдай, кипарис, ибо упал кедр, ибо могучие уничтожены; рыдайте,
дубы Башана, ибо унижен лес укрепленный
(непроницаемый). (3) Слышен вопль пастухов, ибо уничтожено великолепие их; слышен рев молодых львов, ибо уничтожена слава Йардэйна.
(4) Так сказал Г-сподь Б-г
мой: паси овец (обреченных на) заклание, (5) Которых убивают купившие их, – и
не виновны они, а продающие их говорят: благословен Г-сподь,
разбогатею я; и пастухи их не жалеют их. (6) Ибо не пожалею больше жителей
страны, – слово Г-спода; и вот Я предам
человека – каждого в руку ближнего его и в руку царя его, и раздробят они
землю, и не спасу Я от руки их. (7) И пас я овец, (обреченных на) заклание, для
торговцев скотом; и взял себе два посоха, один назвал я Ноам (мир), а другой назвал Ховелим
(ранящие), и пас я овец этих. (8) И удалил я трех пастырей этих в один месяц, и
не могла душа моя терпеть их, и душа их гнушалась мной. (9) И сказал я: не буду
пасти вас – умирающая пусть умрет, и потерянная пусть пропадет, а остальные
пусть едят плоть одна другой. (10) И взял я посох
свой, Ноам, и сломал его, чтобы отменить союз мой,
который заключил я со всеми народами. (11) И отменен он был в день тот, и
узнали торговцы скотом, подстерегающие меня, что слово Г-спода
это. (12) И сказал я им: если угодно (это) в глазах ваших, дайте мне плату мою,
а если нет – не давайте; и отвесили они плату мою – тридцать серебряных
(шэкэлей). (13) И сказал мне Г-сподь:
брось ее в сокровищницу, дорогую цену, в которую они оценили меня. И взял я тридцать серебряных (шэкэлей)
этих и бросил их в сокровищницу дома Г-сподня. (14) И
сломал я второй посох свой, Ховелим, чтобы нарушить
братство между Йеудой и Йисраэйлем.
(15) И сказал мне Г-сподь: еще возьми себе сумку
пастуха глупого. (16) Ибо вот Я поставлю пастуха в стране: отторгнутых не
вспомнит, пропавшую искать не будет, разбившуюся лечить не станет, опухшую
не накормит, а тучную есть будет и копыта их
раздробит. (17) Горе пастуху негодному, покидающему овец! Меч – на руку его и
на правый глаз его. Отсохнет совершенно рука его, и правый глаз его совсем
потускнеет.
(1) Пророческое слово Г-спода об Йисраэйле, слово Г-спода,
распростершего небо, и основавшего землю, и создавшего дух человека внутри
него. (2) Вот Я сделаю Йерушалаим чашей яда для всех
народов вокруг и также для (врагов) Йеуды, когда осажден будет Йерушалаим. (3) И
будет в день тот: сделаю Йерушалаим камнем тяжелым
для всех народов – все поднимающие его исцарапаются сильно; и соберутся против
него все племена земли. (4) В день тот, – слово Г-спода,
– поражу всякого^ коня ужасом и всадника его
безумием, и на дом Йеуды открою глаза Свои, и всех коней (у) народов поражу слепотой. (5) И
скажут начальники Йеуды в сердце своем: сила моя –
жители Йерушалаима, через Господа Ц-ваота,
Б-га их. (6) В день тот сделаю начальников Йеуды, как жаровню с огнем между дровами и как факел горящий в снопе, и они пожирать будут направо и налево
все народы вокруг, а Йерушалаим сидеть будет
(спокойно) на месте своем, в Йерушалаиме. (7) И
спасет Г-сподь шатры Йеуды
первыми, чтобы не возгордился дом Давида и жители Йерушалаима
пред Йеудой. (8) В день тот защитит Г-сподь жителя Йерушалаима, и
слабый среди них в день тот (станет) как Давид, и дом Давида
– как ангелы, как ангел Г-сподень пред ними. (9) И
будет в день тот: захочу (решу) Я уничтожить все народы, пришедшие (воевать)
против Йерушалаима. (10) И изолью Я на дом Давида и
на жителя Йерушалаима дух милости и мольбы, и будут
они смотреть на Меня; (а) того, которого пронзили,
оплакивать будут, как оплакивают единственного (сына), и горько плакать о нем,
как горько плачут о первенце. (11) В день тот великим будет плач в Йерушалаиме, как плач Ададриммона
в долине Мегиддона. (12) И будет оплакивать (их)
страна, каждая семья отдельно: семья дома Давида отдельно, и жены их отдельно;
семья дома Натана отдельно, и жены их отдельно; (13) Семья дома Лэйви отдельно, и жены их отдельно, семья Шими отдельно, и жены их отдельно; (14) Все семьи остальные
– каждая семья отдельно, и жены их отдельно.
(1) В день тот открыт будет источник дому Давида и жителям Йерушалаима для окропления (водой с пеплом красной коровы)
и для очищения. (2) И будет в день тот, – слово Г-спода
Ц-ваота: истреблю имена идолов из страны, и не будут
они более упомянуты, а также (лже) пророков и дух
нечистоты удалю из страны. и
будет: если еще станет пророчествовать человек, то скажут ему отец его и мать
его, родившие его: " (3) Не будешь жить, ибо
изрёк ты ложь именем Г-спода!" И пронзят его
отец его и мать его, родившие его, когда пророчествовать будет он. (4) И будет
в тот день: устыдятся (лже)пророки
– каждый видения своего, когда прорицать будет, и не будут надевать власяной
плащ, чтобы обманывать. (5) И скажет: не пророк я, человек, земледелец я, ибо
земля – дело мое от юности моей. (6) И скажет ему: что это за раны между руками
твоими (на груди твоей)? И скажет тот: оттого, что били меня в доме любящих меня. (7) Меч, восстань на пастыря Моего и на
человека, друга Моего, – Слово Г-спода Ц-ваота; порази пастыря, и рассеются овцы, и обращу руку Свою на малых. (8) И будет во всей земле, – слово Г-спода: две части в ней истреблены будут, умрут, а третья
останется в ней. (9) И введу треть эту в огонь, и очищу их, как очищают
серебро, и испытаю их, как испытывают золото. Призовет он (остаток) имя Мое, и
Я отвечу ему, сказав: народ Мой он! и он скажет: Г-сподь
Б-г мой!
(1) Вот день приходит для Г-спода,
и разделена будет добыча твоя (награбленное у тебя) в среде твоей. (2) И соберу
все народы на войну против Йерушалаима, и захвачен
будет город, и разграблены будут дома, и обесчещены женщины, и уйдет половина
города в изгнание, а остаток народа не будет истреблен в городе. (3) И выйдет Г-сподь и сразится с народами теми, как в день,
когда сражался Он, в день битвы. (4) И стоять будут ноги Его в день тот на Ар Азэйтим, что пред Йерушалаимом, с
востока; и расколется Ар Азэйтим
пополам (с середины) – на запад и на восток, и (появится) весьма большая
долина, и отодвинется половина горы к северу и половина ее – к югу. (5) И
побежите вы в Гэй Арай
(горную долину), ибо достигнет горная долина Ацала; и
побежите, как бежали вы от землетрясения в дни Уззии,
царя Йеуды; и придет Г-сподь
Б-г мой – все святые с тобой! (6) И будет в день тот:
не будет света; холод и мороз. (7) И будет день единственный – известен будет
он Г-споду: не день и не ночь. И будет к вечеру:
будет свет. (8) И будет в день тот: выйдут воды живые из Йерушалаима,
половина их – к морю восточному, и половина их – к морю западному; летом и
зимой будет (так). (9) И будет Г-сподь царем на всей
земле, в день тот будет Г-сподь один (для всех), и
имя Его – одно. (10) И превратится вся земля в Араву
– от Гэвы до Риммона, к югу
(от) Йерушалаима; и возвысится он,
и обитать будет на месте своем от ворот Бинйамина до
места первых ворот, до ворот угловых, и (от) башни Хананэйла
до царских давилен. (11) И будут обитать в нем, и разрушения не будет больше, и
будет жить Йерушалаим в безопасности. (12) И это
будет поражение, которым поразит Г-сподь все народы,
воевавшие против Йерушалаима: сгниет (у каждого)
плоть его, когда стоит он на ногах своих, и глаза его
(их) сгниют во впадинах их, и язык его (их) сгниет во ртах их. (13) И будет в
день тот: будет смятение великое (от) Г-спода среди
них, и схватит каждый руку ближнего своего, и поднимется рука его на руку
ближнего его. (14) И Йеуда также воевать будет в Йерушалаиме, и собрано будет
богатство всех народов вокруг, золото и серебро, и великое множество одежды.
(15) И таково будет поражение коня, мула, верблюда и осла, и всего скота,
который будет в станах тех, как поражение это. (16) И будет каждый оставшийся
из всех народов тех, приходивших на Йерушалаим,
подниматься из года в год, чтобы поклониться Царю, Г-споду
Ц-ваоту, и праздновать праздник суккот.
(17) И будет: то из племен земли, которое не поднимется в Йерушалаим, чтобы поклониться Царю, Г-споду
Ц-ваоту, – не будет над ними дождя. (18) И если племя
египетское не поднимется и не придет, то не будет у них (разлива Нилуса); будет поражение, которым поразит
Г-сподь народы, которые не взойдут праздновать
праздник суккот. (19) Это будет наказание Египту и
наказание всем народам, которые не взойдут праздновать праздник суккот. (20) В день тот будет (начертано) на колокольчиках
коня: "Святыня Г-споду". И будут
котлы в доме Г-споднем, как чаши кропильные
пред жертвенником. (21) И будет каждый котел в Йерушалаиме
и в Йеуде святыней Г-споду Ц-ваоту, и придут все приносящие жертвы, и возьмут из них,
и будут варить в них, и не будет больше торговца в доме Г-спода
Це-ваота в день тот.