Всего четыре дня отделяют Йом-Кипур от праздника Сукот, называющегося «временем веселья нашего». Содержание этого короткого перехода прекрасно выражает книга Тегилим: «Свет посеян для праведников, и для прямодушных – радость». После того, как выпрямились наши сердца в Йом-Кипур, приходит радость и спокойствие праздника Сукот.
И в самом деле, говоря о празднике Сукот, Тора трижды упоминает о веселье:
1. «И веселитесь пред Г-сподом семь дней» (Ваикра, 23);
2. «И веселись в твои праздники...» (Дварим, 16);
3. «И будешь только веселым» (Дварим, 16).
Поэтому в наших святых книгах всюду, где сказано просто «праздник», имеется в виду праздник Сукот.
Праздник этот в Торе называется также «праздник сбора урожая» – так как он приходится именно на это время. Начинается он 15 тишрей и продолжается семь дней, а восьмой день – самостоятельный праздник под названием Шмини-Ацерет, когда мы уже не сидим в «суке» – шалаше, сосредоточивающем в себе всю суть праздника Сукот. Шмини-Ацерет называется так потому, что в Торе сказано о нем: «В день восьмой [шмини] празднество [ацерет] будет у вас – никакой работы не совершайте» (Бемидбар, 29). Буквально же слово ацерет означает «задержка». Почему этот праздник называется именно так, поясняет мидраш: «Сказал Вс-вышний евреям по окончании семи дней Сукот: «Пожалуйста, останьтесь со Мной еще на день – трудно Мне расставаться с вами!..»
В Стране Израиля Шмини-Ацерет соединяется с праздником Симхат-Тора, а за ее пределами, где каждый праздничный день удваивают, Шмини-Ацерет -восьмой день после начала Сукот, а Симхат-Тора – девятый. Праздничные дни между первым (а за границей – первым и вторым) днем Сукот и этими праздниками называются холь-гамоэд, то есть «праздничные будни».
Сукот очень богат заповедями. Мудрецы наши говорят, что выражение из книги Тегилим «насыщение радостью пред лицом Твоим» (гл. 16-я) относится именно к этому празднику. Одновременно есть тут и игра слов: слово сова («насыщение») написано так, что его можно прочитать как шева («семь»), и мудрецы видят в этом намек на семь заповедей Торы, связанные с праздником Сукот: 1) «сука»; 2-3-4-5) «арбаа миним» (четыре вида растений: этрог, лулав, гадас и арава); 6) праздничные жертвоприношения; 7) жертвоприношения, выражающие праздничное веселье.
Две последние заповеди исполнялись лишь в те времена, когда существовал Храм.
Сукот – один из трех праздников в году, на которые Тора приказывает всем сынам Израиля собираться в Иерусалим и праздновать их там.
К перечисленным выше семи заповедям надо прибавить еще две, выполнявшиеся в Храме, но память о которых жива и теперь, придавая особый характер празднику Сукот: возлияние воды на жертвенник (нисух гамаим) и веселье по этому поводу (симхат бейт гашоэйва). Хотя они и не упоминаются в числе 613 заповедей Торы, есть предание, что они относятся к тем законам, которые Моше-рабейну получил от Вс-вышнего на Синае устно.
Другой древний обычай, введенный еще пророками, – это битье о землю ивовыми ветками в день Гошана-Раба.
Из всего богатства этих заповедей и обычаев заповедь сидения в шалаше («суке») выделяется особо — так что даже весь праздник называется «Сукот» («шалаши»).
Что же это за заповедь и в чем ее смысл?
На этот вопрос Тора отвечает в книге Ваикра, в гл. 23-й: «В шалашах живите семь дней: всякий коренной житель в Израиле должен жить в шалаше – дабы знали во всех поколениях ваших, что в шалашах поселил Я сынов Израиля, когда выводил их из страны Египетской».
Что это были за шалаши, в которых жили евреи после ухода из Египта?
Мудрецы наши высказывают точку зрения, что речь идет о шалашах в буквальном смысле слова: о временных постройках, в которых обычно живут кочевники в пустыне. Но другая точка зрения говорит, что слово «шалаши» надо понимать в переносном смысле: имеются в виду так называемые «облака славы» – чудесные облака, которыми Вс-вышний окружал со всех сторон народ Израиля все те сорок лет, что они находились в пустыне. Есть мудрецы, которые примиряют две эти крайние точки зрения: они говорят, что сразу после ухода из Египта евреи действительно жили в шалашах, а потом Вс-вышний окружил их «облаками славы».
Как бы то ни было, заповедь о «суке» призвана напомнить нам об исходе из Египта и о той уверенности, которую проявили наши предки: уходя в пустыню, они полностью полагались на Вс-вышнего, обещавшего привести их в обетованную землю, отдать ее им и обеспечить им там счастливую, изобильную жизнь.
Однако если заповедь о «суке» призвана напомнить нам об исходе из Египта, не логичнее было бы исполнять ее в месяце нисан – когда, собственно, и состоялся исход из Египта?
Мудрецы наши отвечают: если бы мы делали так, то в факте нашего выхода из прочных домов и поселении в шалашах не было бы ничего необыкновенного. Ведь в месяце нисан, весной, когда теплеет, многие поступают подобным образом, и не было бы заметно, что мы делаем это ради увековечивания какого-то исторического события. Однако осенью, с наступлением холодов, люди обычно уходят из летних жилищ и возвращаются в свои теплые, крепкие дома – мы же в это время поступаем как раз наоборот: уходим из домов и на семь дней поселяемся в шалашах, и потому сразу видно, что в наших действиях заключен какой-то особый смысл.
Праздник Сукот отмечается в пору изобилия и подведения итогов материальным достижениям («плоды гумна твоего и точила»). Естественно, что в это время сердце земледельца наполняется гордостью за свои успехи. Но есть опасность, что это чувство приведет его к мысли, будто «сила моя, руки моей крепость доставила мне все это добро». Так вот, для того, чтобы подчеркнуть, что материальные блага преходящи и достижение их не может быть самоцелью, Тора говорит человеку, с удовлетворением разглядывающему все, что он нажил: именно сейчас уйди из дома твоего – из твоей теплой, надежной крепости, снабженной всеми удобствами, – и смени его на шаткое временное жилище, открытое всем ветрам и беззащитное перед превратностями погоды. Знай, что вся наша жизнь в этом мире – это жизнь в шалаше, покрытом листьями, которые сегодня зелены, а завтра увянут. Единственное твое ценное приобретение – это исполнение заповедей Вс-вышнего и твое духовное обогащение.
Для того, чтобы ваш шалаш был «кашерным» – то есть соответствовал требованиям, которые предъявляет Тора, необходимо выполнение ряда условий.
«Сука» не должна располагаться ни под каким строением, она не может быть
накрыта никаким навесом -но должна находиться под открытым небом. Сначала
воздвигают ее стены. В крайнем случае достаточно, чтобы настоящих стен было
две, а третья символизировалась бы лишь доской шириной не менее
«Схах» должен состоять из растений – но обязательно из сорванных, срезанных или срубленных. Нельзя использовать как «схах» ветки дерева или кустарника, растущего из земли. Принято также использовать в качестве «схаха» циновки – однако они должны быть сделаны специально для «схаха» и их нельзя использовать для иной цели.
Нужно позаботиться, чтобы «схах» был густым -чтобы внутри «суки» тени было больше, чем солнца. То есть чтобы в полдень, когда солнечные лучи падают почти отвесно, тени внутри «суки» было бы больше, чем солнечных зайчиков. Нельзя, однако, делать «схах» слишком плотным: необходимо, чтобы ночью сквозь щели в «схахе» проглядывали звезды. Стоит помнить правило: если в «суке» солнца больше, чем тени – она негодна, но если сквозь «схах» не видно звезд – «сука» кашерна.
«Суку» принято, по мере возможности, украшать. Слова Торы «Это – Б-г мой, и я прославлю Его» мудрецы наши истолковывают так: прославляй Б-га, стараясь исполнять заповеди как можно красивее. То есть постарайся, чтобы твоя «сука» была красивой, чтобы у тебя был прекрасный «талит», и т. п. Есть обычай украшать «суку» теми семью видами плодов, которыми славится Страна Израиля, красивыми картинками, на которых написаны связанные с праздником Сукот цитаты из Танаха и перечислены «ушпизин» (речь о них пойдет ниже), занавесями и т. п.
Главная часть заповеди – это ночевать в «суке». Тора повелевает: «в шалашах живите семь дней», а наиболее яркий признак того, что человек живет здесь, – это если он здесь ночует.
Нельзя есть вне «суки» в течение всех семи дней. В начале каждой трапезы мы произносим особое благословение: «Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам жить в шалаше!»
Женщины, в принципе, освобождены от обязанности жить в «суке», потому что эта заповедь относится к числу тех, исполнение которых зависит от наступления определенного времени. Также и тот мужчина, здоровью которого жизнь в «суке» вредит, освобождается от этой заповеди. Поэтому, например, больной, которому опасно спать на открытом воздухе, не должен спать в «суке». По той же причине мы можем уйти из «суки», когда начинается дождь настолько сильный, что его струи портят еду, стоящую в «суке» на столе.
Семь «ушпизин» (гостей) посещают в течение праздника «суку» каждого еврея, соблюдающего заповеди Торы. Это – души Аврагама, Ицхака, Яакова, Йосефа, Моше, Агарона и Давида, и каждый из «ушпизин» по очереди возглавляет их всех.
Каждый из этих гостей, каждый из этих отцов нашего народа в свое время познал вкус скитаний: Аврагам – ушел из Харана в Кнаан, а оттуда – в Египет; Ицхак странствовал в стране филистимлян; Яаков – бежал в Харан, а в конце своей жизни ушел в Египет; Йосеф – был продан в Египет; Моше – бежал от фараона в Мидьян, а позже, вместе с Агароном, сорок лет странствовал по пустыне; Давид, преследуемый Шаулем, бежал в страну филистимлян, к Ахишу, царю Гата. Читая приглашение «ушпизин» войти в «суку» -символ скитальческой жизни, мы выражаем надежду на то, что больше не будем странствовать, что больше не уйдем в изгнание.
Чтобы удостоиться посещения этих семи гостей и чтобы праздничное веселье было настоящим весельем, мы должны также приглашать к себе гостей из плоти и крови: мы должны подумать об одиноких, о бездомных, о нуждающихся, у которых нет возможности выполнить заповедь о «суке», и пригласить их под сень своей «суки», как сказано в Торе: «И будешь веселиться в твои праздники – и ты, и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и рабыня твоя, и левит, и гер, и сирота, и вдова, что находятся в воротах твоих».
Другая важнейшая заповедь, связанная с праздником Сукот, – заповедь «арбаа миним» («четыре вида растений»). Она призывает нас улучшить наши отношения с окружающими. Четыре вида растений – этрог, лулав, гадас, арава, – над которыми мы произносим особое благословение в дни этого праздника, символизируют единство народа и нашу взаимную ответственность друг за друга.
В чем состоит заповедь «арбаа миним»?
Сказано в Торе: «И возьмите себе в первый день праздника плод великолепного дерева, побеги финиковых пальм, ветви дерева густолиственного и речных ив, и веселитесь пред Г-сподом, Б-гом вашим, семь дней» (Ваикра, 23).
Итак, Тора повелевает взять четыре вида растений, являющихся представителями всего растительного мира. Связывая их воедино, мы тем самым посвящаем их Вс-вышнему. Обращая их к четырем сторонам света, поднимая вверх и опуская вниз, мы тем самым воцаряем Его над всем миром – над четырьмя сторонами света, небесами и землей. Вс-вышний находится в каждой точке сотворенного Им мира и властвует над ним: «Его царская власть – надо всем».
Почему из всего растительного мира избраны именно эти четыре вида?
Потому что каждый из них не похож на все остальные: «плод великолепного дерева», то есть этрог, обладает прекрасным запахом и вкусом; «побег финиковой пальмы», лулав – берут от дерева, плоды которого сладки, но не пахнут; «ветвь дерева густолиственного», гадас (мирт) – прекрасно пахнет, но несъедобна; «ветвь речной ивы», арава – несъедобна и не имеет запаха.
Мудрецы наши нашли, что каждое из этих растений символизирует собой определенный круг сынов нашего народа: есть такие, что обладают сразу двумя достоинствами – и ароматом Торы, и вкусом к исполнению заповедей, они уподоблены этрогу, есть такие, что немного учили Тору и обладают весьма скромными познаниями в ней, но зато отличаются прилежным» исполнением заповедей – они подобны лулаву, другие, напротив, прекрасно учат Торе других, но сами не исполняют ее заповедей – их символизирует гадас; и, наконец, есть евреи, уподобленные речной иве: и Тору они не учат, и заповедей не исполняют... Но что делает Вс-вышний? «Нельзя же их отринуть! Пусть будут они связаны в единую связку и дополнят друг друга, искупив свои грехи». Вот поэтому-то мы должны связать эти четыре вида различных во всем растений вместе, чтобы тем самым продемонстрировать мировоззрение иудаизма: стремление воспитать все эти четыре типа евреев на основе Торы и заповедей и подарить им ощущение единства и взаимности в отношениях личности с обществом. И так мы молимся в «Грозные дни»: «...и станут единой связкой, чтобы исполнять Твою волю от всего сердца». А в Талмуде, в трактате Сангедрин сказано: «Все евреи ответственны друг за друга».
«Арбаа миним» должны быть полной собственностью их хозяина. Это следует из сказанного в Торе: «И возьмите себе» – то есть приобретите в свою собственность. Если у кого-нибудь нет возможности купить все четыре вида – ему можно помочь исполнить эту заповедь, предоставляя «арбаа миним» «в подарок при условии возвращения».
По букве закона Торы эта заповедь исполняется всюду, где живут евреи, только в первый день праздника – в Торе сказано: «...в первый день праздника». Лишь в Храме ее исполняли все семь дней, как сказано:
«пред Г-сподом, Б-гом вашим [т. е. в Храме], – семь дней». Но с тех пор, как разрушен Храм, по постановлению мудрецов заповедь «арбаа миним» мы исполняем все семь дней Сукот – для того, чтобы не забылись времена Храма.
Исполнение этой заповеди обусловлено определенными познаниями, касающимися этих четырех видов растений. Этрог, например, недаром называют «плодом великолепного дерева». Сама форма его красива: он напоминает башенку – верхняя часть его, заканчивающаяся шпилем (который называется питам), сужается кверху, а нижняя часть его (где находится окец, «черенок») – расширяется книзу. В некоторых общинах допускается использование этрога с дерева, прошедшего прививку (этрог муркав), в других общинах это категорически запрещено. Во всяком случае, и те и другие должны следить за тем, чтобы по ошибке не взять вместо этрога лимон. Различие между этими родственными плодами выявляется во внешнем их виде: лимон – более гладкий, а поверхность этрога полна выступов и впадин.
Лулав отличается своей прямизной и плотностью: все листья его должны плотно примыкать один к другому. Следует следить, чтобы ствол лулава не разветвлялся. Лулав удостоился того, чтобы вся связка «арбаа миним» называлась по его имени – «лулав». Причина этого заключается в том, что из всех «четырех видов» он наиболее заметный и остальные растения мы привязываем именно к нему.
Чтобы исполнить заповедь, мы берем три веточки гадаса. Его великолепие заключается в том, что он «тройной» (мешулаш): на каждом «этаже» из ствола выходят три листика, доходящие до следующего «этажа». Тем самым оправдывается название гадаса в Торе: «дерево густолиственное». Гадас мы привязываем к лулаву справа – если держать его, повернув к себе той его стороной, на которой виден центральный ствол.
Для исполнения заповеди арава достаточно двух веточек ивы: в Торе это название дается во множественном числе, а минимум множественного числа – 2. Сама веточка должна быть красноватой, листья -длинными и узкими, а вершина – целой и невредимой. Надо следить за тем, чтобы арава не увяла – поэтому принято в течение праздника (в холь-гамоэд) заменять эти веточки на свежие. Желательней всего, чтобы эти веточки были срезаны с дерева, в самом деле растущего около воды (хотя это не является обязательным условием). Следует также остерегаться того, чтобы вместо ивы не взять веточки, похожие на нее внешним видом, – например эвкалипта.
Веточки мирта, привязанные к лулаву справа, должны быть немного выше
веточек ивы, привязанных слева. Сам лулав должен возвышаться над миртами
по крайней мере на
Утром, еще до молитвы, мы берем лулав в правую руку, а этрог – в левую, и соединяем их вместе -причем этрог перевернут «вверх ногами» – так, чтобы его питам оказался внизу. Мы произносим благословение: «Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам брать в руки лулав!»
В первый день праздника мы добавляем: «Благословен... давший нам жизнь, и поддержавший нас, и давший нам дожить до этого времени!» Мы переворачиваем этрог – чтобы его черенок смотрел вниз, а питам был вверху – и делаем движения всей связкой в вышеуказанных шести направлениях.
Есть два обычая, касающихся порядка движений:
1) на восток, на юг, на запад и на север, а потом вверх и вниз;
2) на юг, на север, на восток, вверх, вниз и на запад.
Кроме воцарения Вс-вышнего над всем миром, мудрецы наши открывают в этом намек на наши молитвы: пусть будет этот земледельческий год, начинающийся осенью, благословен дождем и росою, пусть будет меньше сильных ветров, причиняющих вред урожаю.
Если первый день Сукот выпадает на субботу, мы не берем в руки «арбаа миним» (как в субботу, совпадающую с Рош-Гашана, не трубят в «шофар»). Тогда на второй день – то есть в первый день холь-гамоэд – мы в первый раз исполняем эту заповедь и произносим два благословения, а в остальные дни – только одно: «...повелевший нам брать в руки лулав».
Как уже упоминалось, следует исполнять эту заповедь еще до утренней молитвы, в крайнем случае – перед чтением «Галеля» во время «Шахарит». До того, как мы исполнили заповедь «арбаа миним», нельзя есть. Однако в особых обстоятельствах можно исполнить эту заповедь в течение всего дня.
Желательно приобрести все необходимые растения заблаговременно, советуясь с авторитетным раввином о их пригодности. Не следует поддаваться уговорам продавцов, которые в своем рвении использовать желание покупателей исполнить заповедь как можно лучше запрашивают иногда непомерно высокие цены.
«Маарив» в ночь на первый день праздника Сукот -обычная праздничная молитва. После чтения «Шма», перед «Амидой», вся община вместе с хазаном произносит: «И сказал Моше о праздниках Г-спода сынам Израиля».
Произносят праздничную «Амиду», центральное благословение которой начинается «Ты избрал нас...», а заканчивается: «Благословен Ты, Г-сподь, освящающий Израиль и времена праздников!»
После «Алейну» и «Кадиша» все поздравляют друг друга с праздником. Принято говорить: Моадим лесимха! («Праздники для веселья»), а отвечать: Хагим узманим лесасон\ («Праздники и времена для радости!»), и все расходятся по домам, чтобы исполнить заповеди о «суке».
Хозяйка дома зажигает свечи (от огня, зажженного еще днем) и произносит два благословения: «...зажигать праздничные свечи» и «Шегехеяну».
Желательно, чтобы свечи были зажжены в «суке», а подсвечники остались там до конца первого праздничного дня. Если же это невозможно, хозяйка зажигает свечи в доме – потому что сама-то она освобождена от заповеди сидеть в «суке».
Когда входят в «суку» для совершения трапезы, произносят короткую молитву: «Вот я готов исполнить заповедь о «суке», которую заповедал нам Творец, да будет благословенно имя Его... Удостой меня сидеть, скрывшись под сенью Твоей... пошли нам благо в этом году и удостой нас жить долгие дни на этой земле, святой земле, служа Тебе и боясь Тебя...»
Затем приглашают «ушпизин». В первый раз – Аврагама, первого из них, после чего глава семьи совершает «Кидуш».
«Кидуш», совершаемый вечером, при наступлении праздника, включает в себя четыре благословения: «Творящий плод виноградной лозы», «Освящающий Израиль и времена праздников», «...освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам жить в шалаше» и «Шегехеяну».
В «Биркат гамазон» после трапезы мы вставляем «Яале веяво» (что потом продолжаем делать и в холь-гамоэд), а также, перед самым концом: «Милосердный – Он восстановит для нас падающий шалаш Давида».
На следующее утро в «Амиде» утренней молитвы среднее благословение заканчивается словами: «Освящающий Израиль и времена праздников». Если же первый день Сукот совпадает с субботой, то – «Освящающий субботу, Израиль и времена праздников».
В каждый из семи дней праздника мы читаем «Га-лель» полностью, без пропусков, после «Амиды» «Шахарит».
Кроме субботы, в каждый из этих дней в то время, когда мы читаем «Галель», мы держим в руках «арбаа миним» и совершаем положенные движения в шести местах:
1. когда произносим «Благодарите Г-спода – ибо Он добр, ибо вечна милость Его!»;
2. при словах «Пусть скажет это Израиль – ибо вечна милость Его!»;
3. 4. при словах «О, Г-сподь, спаси нас!» (дважды);
5, 6. при словах «Благодарите Г-спода – ибо Он добр, ибо вечна милость Его» (дважды).
«Галель» произносят обязательно стоя, перед началом чтения и после благословляют: «...читать Галель» и «Царь, прославляемый в хвалебных молитвах».
Чтобы придать чтению «Галеля» большую праздничность, принято отдельные отрывки его распевать хором на мелодии, передающиеся по традиции в каждой еврейской общине.
Особая молитва, которую читают только в Сукот, -это «Гошана». В одних общинах ее читают после «Галеля», в других – в самом конце утренней молитвы, после «Мусафа».
Открывают «арон кодеш» и вынимают свиток Торы. Тот, кому оказана честь вынуть свиток Торы, встает на «биме» в центре синагоги, держа свиток в руках.
Хазан начинает распевать четыре обращения ко Вс-вышнему, начинающиеся словами гогиа на, которые стали названием этой молитвы. Все молящиеся повторяют их за ним:
Гоша на – «Мы молим: спаси нас ради Тебя Самого, Б-г наш, спаси нас!»
«Мы молим: спаси нас ради Тебя Самого, Творец наш, спаси нас!»
«...Спаси нас ради Тебя Самого, Освободитель наш...»
«...Спаси нас ради Тебя Самого, Желающий нам добра...»
Хазан спускается с «бимы», держа в руках «арбаа миним», и открывает шествие. К нему присоединяется вся община, держа каждый свои «арбаа миним». Молящиеся образуют круг и обходят вокруг «бимы», распевая молитвы – каждый день иные (как напечатано в «махзоре»). В этих молитвах мы излагаем Вс-вышнему просьбы, близкие нашему сердцу, касающиеся как нашего личного благополучия, так и благополучия всего народа. Когда полный обход вокруг «бимы» совершен, свиток Торы возвращают обратно в «арон кодеш».
В первый день праздника для церемонии чтения Торы вынимают два свитка. Из первого зачитывают отрывок из книги Ваикра, с 22-й по 26-ю главу, приглашая для чтения пять человек (а если этот день – суббота, то семь человек). В этом отрывке упоминаются все праздники Израиля – в их числе и Сукот со всеми его заповедями. Затем кладут второй свиток рядом с первым и произносят «Хаци-кадиш», поднимают первый свиток и показывают его всему народу, а затем зачитывают из второго свитка отрывок о жертвоприношениях, совершавшихся в Храме в этот день (Бемидбар, 29). Это – отрывок «мафтир». «Гафтара» взята из книги пророка Зхарьи, гл. 14-я, повествующей о празднике Сукот «в конце дней», а затем мафтир произносит положенные благословения, последнее из которых имеет знакомое нам окончание: «Освящающий Израиль и времена праздников».
В дни холь-гамоэд вынимают только один свиток Торы и вызывают к нему четырех человек (как в рош-ходеш). Для всех четырех зачитывают один и тот же отрывок, в котором перечисляются совершавшиеся в этот день в Храме жертвоприношения (каждый из них начинается обозначением дня: «во второй день...», «в третий день...» и т. д.).
«Мусаф» Сукот – это обычный праздничный «Мусаф», в котором упоминаются «праздник Сукот», «время веселья нашего» и жертвоприношения, относящиеся к данному дню. Как и «Шахарит», «Мусаф» состоит из семи благословений, среднее из которых заканчивается словами: «Освящающий Израиль и времена праздников».
После утренней молитвы в первый день праздника Сукот мы совершаем в своей «суке» «Кидуш», который очень короток: «И сообщил Моше о праздниках Г-спода сынам Израиля. Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, творящий плод виноградной лозы [или «по слову Которого возникло все»]. Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам сидеть в шалаше!»
«Минха» в этот день похожа на «Минху» субботы, а если этот день – суббота, то в «Минху» также читают Тору.
«Маарив» на исходе первого дня праздника – как «Маарив» на исходе субботы: в «Шмонэ-эсрэ» также прибавляется «гавдала». Надо лишь не забыть прочитать вставку «Яале веяво»!
«Гавдала», совершаемая в «суке», – короче, чем после исхода субботы: в ней нет благословений над благовониями и огнем. Однако если первый день Сукот совпал с субботой, то совершают обычную полную «Гавдалу».
«Гавдала» на исходе первого дня. праздника вводит нас в праздничные будни – холь-гамоэд. В Стране Израиля холь-гамоэд продолжается шесть дней, а за границей – только пять.
В трактате Мишны Авот говорит раби Эльазар Гамодаи[1], что пренебрегающий буднями праздника (холь-гамоэд) теряет свой удел в будущем мире – ему не помогают даже исполненные им заповеди и добрые дела. Раби Эльазар Гамодаи имеет в виду того, кто ведет себя в эти дни так же, как в обычные будни. Правда, в эти дни не запрещено работать – однако разрешены лишь те виды работы, которые необходимы для нужд праздника, или работы, несовершение которых может повлечь за собой крупные убытки. Кроме того, холь-гамоэд следует чтить, одеваясь по-праздничному, устраивая праздничные трапезы и заботясь о том, чтобы все члены семьи чувствовали настоящее праздничное веселье.
Когда в Иерусалиме стоял Храм, дни холь-гамоэд были днями, когда весь Израиль совершал паломничество в Храм, проводя праздник в Иерусалиме. В наши дни принято, в память об этом, совершать паломничество в Иерусалим и приходить молиться к Стене плача.
Во времена Храма в праздник Сукот исполняли еще одну заповедь Торы: раз в семь лет, после окончания года шмита (то есть в первый год семилетья) весь народ собирался в Иерусалиме на праздник Сукот – не только мужчины, но и женщины, и даже малые дети (в отличие от обычных паломничеств в Храм, совершавшихся только мужчинами). И царь Израиля всенародно зачитывал пятую из книг Торы, книгу Дварим, которую называют также Мишнэ-Тора. Это общенародное собрание называлось «Гакгель».
В наши дни холь-гамоэд отличается тем, что в эти дни не возлагают «тфилин» (как в субботу и в праздники), в «Амиду» и «Биркат гамазон» вставляют «Яале веяво», а в «Шахарит» прочитывают полный «Галель», молитвы «Гошана» и молятся праздничный «Мусаф».
Мишна в трактате Рош-Гашана отмечает, что во время праздника Сукот Вс-вышний решает, сколько воды Он пошлет на землю в наступившем году: будет ли много дождей или, не дай Б-г, будет засуха. Во времена Храма существовал обычай совершать в эти дни возлияние воды на храмовый жертвенник – в знак просьбы послать благословенный, обильный дождями год. Воду торжественно черпали из источника Шилоах около Иерусалима, приносили в Храм и возливали на жертвенник. «Сказал Вс-вышний: Лейте предо Мною воду в праздник – чтобы Я благословил ваши поля дождем».
Вся церемония возлияния воды на жертвенник во всех подробностях описывается в Талмуде, в трактате Сука. Возлияние воды сопровождалось таким весельем, что возникла поговорка: «Кто не видел веселья возлияния воды на жертвенник [симхат бейт гашоэйва], тот никогда в жизни не видел веселья».
Это веселье в наши дни приняло форму, напоминающую о храмовом веселье: ночами холь-гамоэд устраиваются праздники, на которых прочитывают все 15 глав Тегилим, называющиеся «Песни ступеней» (главы 120-134). Стих за стихом их распевают хором на особые традиционные мотивы, а между главами провозглашают: «И будете вы в ликовании черпать воду из источников спасения!» Песни, пляски, звуки оркестров, веселые трапезы – так отмечают симхат бейт гашоэйва в наши дни.
Гошана-Раба – это последний день холь-гамоэд Сукот. В этот день заканчивается время исполнения заповедей о «суке» и «арбаа миним», а во времена Храма в этот день заканчивалось возлияние воды на жертвенник.
Еврейская традиция придает этому дню особый смысл. Он считается последним из «Грозных дней» -днем, когда на небесах окончательно утверждается приговор каждому из нас (поэтому принято в этот день выражать такое пожелание своим родным и друзьям: «Доброго решения!» или, на идише, а гут квитл!).
Какое отношение Гошана-Раба имеет к «Грозным дням»? Наши мудрецы сообщают предание о том, что этот день – подарок, который Вс-вышний преподнес нашему праотцу Аврагаму, сказав: «Я – единственный, и ты – единственный. Я дарю тебе особый день, в который будут искупаться грехи всех твоих потомков. Если они добьются их искупления в Рош-Гашана – что может быть лучше! Если же нет – есть еще Йом-Ки-пур. Если же и в Йом-Кипур они не искупят свои грехи – Я дарю вам еще день, Гошана-Раба!»
Возникает новый вопрос: какая связь существует между этим днем и Аврагамом? Но дело в том, что Аврагам принадлежал к 21-му поколению от Адама: десять поколений – от Адама до Ноаха, и еще 10 – от Ноаха до Аврагама. Только Аврагам, в 21-м поколении от Адама, узнал своего Творца, стал бороться с идолопоклонством и распространять по миру веру в единого Б-га. В честь Аврагама 21-й день месяца тишрей, Гошана-Раба, дарован его потомкам как последняя возможность в новом году искупить свои прежние грехи и открыть новую страницу в жизни.
В этот день к праздничному веселью примешивается настроение «Грозных дней». В ночь на Гошана-Раба принято собираться в синагогах и читать особые молитвы, которые называются «Тикун лейль Гошана-Раба». Читают всю книгу Дварим и всю книгу Тегилим.
Утром хазан надевает белое одеяние, «китл» – как в Рош-Гашана и в Йом-Кипур. «Псукей дезимра» читают «длинные « – как в субботы и праздники (опускают только гимн «Душа всего живого»).
Когда открывают «арон кодеш», вся община перечисляет «13 образов Б-жественного милосердия» и прочитывает молитву «Властелин мира» – как в «Грозные дни». Эхо «Грозных дней» звучит также, когда хазан берет в руки свиток Торы: он провозглашает: «Един Б-г наш, велик Властелин наш, свято и грозно имя Его!»
И «Мусаф» в этот день имеет особенность, отличающую его от остальных дней холь-гамоэд: в «Кдуше» говорят: «Короной увенчают Тебя, Г-сподь...» – как в субботы и праздники.
Однако главное отличие, выделяющее этот день из всех дней года, это хибут гаарава, битье о землю пучками ивовых прутьев. В этот день «биму» обходят не один раз, как в предыдущие дни холь-гамоэд, а семь раз, распевая молитвы «Гошана». В Храме в этот день тоже обходили жертвенник семь раз – в этом принимал участие весь приходивший в Храм народ, держа в руках «арбаа миним».
Сначала повторяют все молитвы «Гошана», которые уже произносили в предыдущие дни холь-гамоэд, потом к ним прибавляют еще особые молитвы дня Гошана-Раба.
Когда заканчиваются все семь «гакафот», обходов вокруг «бимы», мы берем в руки пучок из пяти ивовых веточек (арава) и произносим последнюю из молитв «Гошана»: «Ответь верным, изливающим пред Тобой свое сердце...»
Обычай хибут гаарава введен последними из пророков – Хагаем, Зхарьей и Малахи. Поскольку об этом обычае не упоминается в Пятикнижии, мы не произносим никакого благословения.
Кабалисты, знатоки сокровенных тайн Торы, объяснили нам смысл этого обряда – использование последних минут особого благоволения Вс-вышнего для того, чтобы удостоиться благоприятного решения небесного Суда.
Но почему для этого используют именно ветки ивы?
Наши мудрецы объясняют, что, во-первых, арава символизирует тот слой нашего народа, который не отличается ни знанием Торы, ни исполнением заповедей (как говорилось выше), а во-вторых, форма ее листьев напоминает форму губ. Это означает, что мы обращаемся ко Вс-вышнему с молитвой учесть, что даже те из нас, кто не имеют заслуг ни в Торе, ни в исполнении заповедей, все-таки обладают одним неоспоримым качеством: у них есть губы, чтобы молиться Вс-вышнему. Они готовы принять на себя любые удары (хибут} – только бы Ты смилостивился над ними и дал им счастливую жизнь. Они готовы вести себя так, как сделал невежественный темный пастух, однажды очутившийся в синагоге в Йом-Кипур: он увидел, что все плачут, а сам молиться он не умел – даже букв не знал. Что же он сделал, чтобы выразить все, что было у него на сердце, перед своим Создателем? Он пронзительно засвистел – и этот свист более успешно пробудил милосердие Вс-вышнего, чем все молитвы.
Согласно порядку «ушпизин» в этот день наш гость – царь Давид. Никто не подчеркивал ценности молитвы в человеческой жизни больше, чем Давид: «И я молюсь Тебе в час Твоего благоволения, Г-сподь...» Поэтому-то в ночь на Гошана-Раба мы прочитываем всю книгу Тегилим, написанную царем Давидом.
Хибут гаарава совершают следующим образом. Держат в руке связку веточек ивы до тех пор, пока не прочитывают все молитвы «Гошана», какие положено, а когда хазан заканчивает «Полный кадиш», мы изо всех сил пять раз ударяем ими по полу, а затем бросаем их в такое место, где никто на них не наступит. Сразу после этого мы обращаемся ко Вс-вышнему: «Да будет воля Твоя, Г-сподь, Б-г наш и Б-г наших отцов, избравший добрых пророков и добрые обычаи, чтобы наши молитвы и наши «гакафот» были приняты в милосердии и с благоволением. Вспомни для нас заслуги семи Твоих праведников [т. е. «ушпизин»] и удали железную преграду, отделяющую нас от Тебя. Прислушайся к нашим мольбам и вынеси о нас доброе решение – Ты, Который поддерживаешь землю в пространстве, – и утверди нашу запись в книгу жизни...»
[1] Раби Эльазар Гамодаи – танай третьего поколения, уроженец селения Модиин, родины Маккавеев. Большинство сообщений от его имени, которые приводит Талмуд, относятся к Агаде – в свое время он считался непревзойденным знатоком Агады и не знавшим себе равных проповедником.
см. также Предметный указатель Суккойс