(1) И было во
дни Ахашвэйроша, – это Ахашвэйрош, что царствовал от Оду
и до Куша над ста двадцатью семью областями, – (2) В то время, когда царь Ахашвэйрош воссел на царский
престол свой, что в крепости Шушан,
(3) В третий год царствования своего устроил он пир для всех сановников своих и
рабов (придворных) своих: (начальников) войска Параса и Мадая,
(для) знатных и правителей областей, что
(явились) к нему, (4) Показывая богатство славного царства своего и блеск
великолепия (и) величия своего (в течение) многих дней – ста восьмидесяти дней.
(5) А по истечении этих дней устроил царь для всего народа, что был в крепости Шушан, от мала
до велика, семидневный пир на садовом дворе царского дворца. (6) (Занавеси) из
белой ткани, хлопка и синеты
закреплены были белыми льняными и пурпурными шнурами на серебряных прутьях и на
мраморных колоннах; золотые и серебряные
ложа (стояли) на полу из красного, синего, белого и черного мрамора. (7)
Напитки подавались в золотых сосудах и в посудинах разной формы, и вина
царского было вдоволь, с царской щедростью. (8) А питье (шло) чинно, никто не
принуждал, потому что так приказал царь всем управляющим дома своего – чтобы
поступали они по воле каждого.
(9) (И)
царица Вашти тоже устроила пир для женщин в царском доме царя Ахашвэйроша.
(10) На седьмой день, когда хорошо стало на сердце у царя от вина, приказал он Меуману, Бизте, Харвоне, Бигте и Авагте, Зэйтару и
Каркасу, – семерым евнухам, состоявшим на службе у царя Ахашвэйроша, –
(11) Привести пред лицо царя царицу Вашти в царском венце, чтобы
показать народам и сановникам красоту ее, так как была она хороша
собой. (12) Но не захотела царица Вашти
придти по повелению царя, (данному) через евнухов. И весьма разгневался царь, и
возгорелась в нем ярость его.
(13) И сказал царь мудрецам, ведавшим былое, –
ибо таков был обычай царя – (советоваться) со всеми теми, кто знал закон и
право; (14) А приближенными к нему (были): Каршена, Шэйтар,
Адмата, Таршиш, Мэрэс,
Марсена, Мемухан – семеро сановников Параса и Мадая, которые (могли) лицезреть царя и сидели
(перед царем) первыми в царстве, – (15) Как по закону поступить с царицей Вашти, за то что не исполнила она повеления царя Ахашвэйроша, (переданного) через
евнухов? (16) И сказал Мемухан
пред царем и сановниками: не только пред царем одним провинилась царица Вашти, а перед всеми сановниками и перед всеми народами, что во всех
областях царя Ахашвэйроша, (17) Потому что этот поступок царицы приведет к тому, что все
жены перестанут уважать мужей своих, говоря: царь Ахашвэйрош повелел привести царицу
Вашти пред лицо свое, а она не пришла. (18) А ныне жены сановников Параса и Мадая, которые
слышали о поступке царицы, будут говорить (то' же) всем царским
сановникам; и позора и ярости будет
предостаточно. (19) Если угодно (будет) царю, то пусть издаст он царское
повеление, – и да будет записано оно среди законов Параса и Мадая, и да не
будет отменено, – о том, чтобы Вашти не появлялась (более) пред царем Ахашвэйрошем, а царь передаст ее
царский сан другой, которая лучше ее. (20) А (когда) постановление царя,
которое он издаст, будет
доведено до слуха всего царства его, как ни велико оно, то все жены будут
оказывать уважение мужьям своим, от знатного до простого. (21) И понравилось
слово это царю и сановникам, и поступил царь по слову Мемухана, (22)
И разослал он письма во все царские области, в каждую область – письменами ее и
каждому народу – на языке его, (о том,) чтобы каждый муж был
господином в доме своем и чтобы говорил он на языке народа своего.
(1) После
этих событий, когда утих гнев царя Ахашвэйроша, вспомнил он о Вашти, и о том,
что она сделала, и о том, что было решено о ней. (2) И сказали отроки царя,
прислуживавшие ему: пусть бы поискали для царя молодых девиц, красивых видом,
(3) И пусть бы назначил царь во всех областях царства своего распорядителей, и
собрали бы они всех молодых девиц, красивых видом, в крепость Шушан, в женский дом под надзор Эйгэ, царского евнуха, стража
жен, и пусть бы выдавали им (нужные) им притирания. (4) И девица, которая
понравится царю, пусть будет царицей вместо Вашти. И понравилось это царю, и он так и сделал.
(5) Был в крепости Шушан один Йеудей
по имени Мордохай, сын Яира, сына Шими, сына Киша
из колена Бинйаминова, (6)
Который был изгнан из Йерушалайима
с пленниками, изгнанными вместе с Йехонйа,
царем Йеудейским, которого
изгнал Невухаднэццар, царь Бавэльский. (7) И был он
воспитателем Адассы, она же
Зстэйр, дочери дяди своего,
так как не было у нее ни отца, ни матери; а
девица эта была красива станом и хороша видом, и по смерти отца ее и матери ее
взял ее Мордохай себе в дочери. (8) И было, когда объявлено было повеление царя и
указ его, и когда собрано было множество девиц в крепость Шушан под
надзор Эйгая, взята была (и) Эстэйр в царский дом под надзор Эйгая, стража жен. (9) И
понравилась ему (царю) эта девица, и
снискала она его расположение, и поспешил он доставить ей притирания ее и
выдать ей часть (яств), предназначенных ей, и (приставить) к ней из царского
дома семерых девиц, достойных ее; и перевел он ее и девиц ее в лучшее (помещение) женского дома. (10)
Не рассказывала Эстэйр о народе своем, ни о происходжении своем, потому что Мордохай велел ей, чтобы она не рассказывала. (11) И каждый день Мордохай
прохаживался перед двором женского дома, чтобы узнать о здоровье Эстэйр и о том,
что с ней делается. (12) А когда наступала очередь каждой девице
войти к царю Ахашвэйрошу, –
после того, как в течение двенадцати месяцев с нею (делали) все то, что
(предписано) законом о таких женщинах; ибо
столько времени длились притирания их: шесть месяцев мирровым маслом и шесть
месяцев благовониями и женскими притираниями, – (13) То вот как входила девица
к царю: все, что бы она ни попросила, давали ей, чтобы она (могла) придти с
этим из женского дома в дом царя. (14) Вечером входила она, а утром выходила в
другой женский дом под надзор Шаашгаза, царского евнуха,
стража наложниц; больше не входила она к царю, разве только, если бы царь
пожелал ее, (тогда) она была бы позвана по имени. (15) И когда пришла очередь Эстэйр, дочери Авихайила, дяди
Мордохая, который взял ее себе в дочери, идти к царю, (то) не просила она
ничего, кроме того, о чем сказал ей Эйгай, царский евнух, страж жен.
И понравилась Эстэйр всем видевшим ее. (16) И
взята была Эстэйр к царю Ахашвэйрошу в царский дом его в десятом месяце, то есть в месяце Тэйвэйте, на
седьмом году его царствования. (17) И полюбил царь Эстэйр больше всех жен, и снискала
она его расположение и благосклонность больше всех девиц, и возложил он царский
венец на голову ее, и сделал ее царицей вместо Вашти. (18) И устроил царь
большой пир для всех сановников своих и рабов (придворных) своих, пир (в честь)
Эстэйр, и облегчил (налоги)
областям, и раздал дары с царской щедростью. (19) И когда во второй раз собраны были девицы, и Мордохай сидел у царских ворот, (20) Эстэйр (все еще) не рассказала о
происхождении своем и о народе своем, как велел ей Мордохай. А слово Мордохая Эстэйр
выполняла так же, как тогда, когда была у него на воспитании.
(21) В те
дни, когда Мордохай сидел у царских ворот, Бигтан и Тэрэш, два
царских евнуха из стражей входа, озлились и замыслили наложить руку на царя Ахашвэйроша.
(22) И стало известно об этом Мордохаю, и сообщил он царице Эстэйр, а Эстэйр рассказала царю от имени Мордохая. (23) И расследовано было
это дело, и обнаружено, (что это так,) и повесили тех обоих на
дереве. И вписано было (это) на глазах у царя в книгу летописи.
(1) После этих событий царь Ахашвэйрош возвеличил Амана, сына Аммдаты, Агагиянина, и вознес его, и положил ему место выше
всех тех сановников, которые были при нем. (2) И все служители царские, что
(были) у царских ворот, становились на колени и падали ниц пред Аманом, ибо так
повелел о нем царь; а Мордохай не
становился на колени и не падал ниц. (3) И говорили Мордохаю служители царские, что
(были) у царских ворот: зачем ты преступаешь повеление царское? (4) И было:
(после того), как говорили они ему изо дня в день, а он не слушал их, то
рассказали (об этом) Аману, чтобы посмотреть, устоит ли в слове (своем) Мордохай,
потому что он сказал им, что он Йеудей. (5) И увидел Аман, что Мордохай не становится на колени и не падает ниц, и
преисполнился Аман ярости. (6) И счел презренным (для себя) наложить руку на
одного Мордохая, ибо
рассказали ему, из (какого) народа Мордохай.
И задумал Аман истребить народ Мордохая,
всех Йеудеев во всем
царстве Ахашвэйроша. (7) В
первый месяц, то есть в месяц Нисан, в двенадцатый год (царствования) царя Ахашвэйроша, бросали пред Аманом пур, то есть жребий, изо дня в
день и из месяца в месяц (до) двенадцатого (месяца), он же месяц Адар.
(8) И сказал
Аман царю Ахашвэйрошу: во всех областях царства твоего есть один народ, рассеянный среди
народов и обособленный (от них); и законы у него иные, чем у всех народов, а
законов царя они не выполняют, и царю не стоит оставлять их (жить в стране).
(9) Не угодно ли будет царю (дать) предписание уничтожить их? А я отвешу в руки служителей (царя) десять тысяч
талантов серебра, чтобы внести в казну царскую. (10) И снял царь перстень свой
с руки своей, и отдал его Аману, сыну Аммдаты, Агагиянина,
врагу Йеудеев. (11) И сказал царь Аману: серебро это отдано тебе, а также народ,
чтобы ты поступил с ним, как тебе угодно. (12) И призваны были писцы царские
в первый месяц, в тринадцатый день его, и предписано все, как приказал Аман,
сатрапам царским, и начальникам областей, что над каждой областью, и сановникам
каждого народа, каждой области – письменами ее и каждому народу на языке его; написано было (это) именем царя Ахашвэйроша и
скреплено (печатью) перстня царского. (13) И разосланы были письма с гонцами во
все области царские, чтобы истребить, убить и погубить всех Йеудеев: от
отрока до старца, (и) детей, и женщин – в один день, в тринадцатый день двенадцатого
месяца, то есть месяца Адара, а имущество их разграбить. (14) Список с указа этого (следует)
передать в каждую область как закон, объявленный всем народам,
чтобы были они готовы к этому дню. (15) Спешно отправились гонцы по слову
царскому, и боъявлен был
указ этот в крепости Шушан;
и царь с Аманом сели пить, а город Шушан
был в смятении.
(1) И знал Мордохай
обо всем, что делалось, и разорвал Мордохай
одежды свои, и возложил на себя вретище и пепел; и вышел он на средину города, и закричал криком великим и
горестным. (2) И дошел он до царских ворот, так как нельзя было входить в
царские ворота во вретище. (3) И в каждой области, на месте, куда доходило
слово царское и указ его, – скорбь великая у Йеудеев, и пост, и плач, и
причитание; и были вретище и пепел постелью для многих. (4) И
пришли служанки Эстэйр и
евнухи ее, и рассказали ей, и царица очень испугалась; и послала она одежды, чтобы одеть Мордохая и снять с него вретище,
но он не принял (этого). (5) И позвала Эстэйр Атаха, (одного) из евнухов царя,
которого он приставил к ней, и приказала ему узнать у Мордохая, что
это (значит) и отчего это. (6) И пошел Атах к Мордохаю на городскую площадь, что
перед царскими воротами, (7) И рассказал ему Мордохай обо всем, что с ним случилось, и о серебре, которое Аман обещал
отвесить в царскую казну за истребление Йеудеев. (8) И дал он ему список с
написанного указа, объявленного в Шушане, об истреблении их, чтобы показать Эстэйр, и рассказать ей (обо
всем), и велеть ей пойти к царю, чтобы умоляла она его (о милости) и просила
его о народе своем.
(9) И пришел Атах, и
пересказал Эстэйр слова Мордохая. (10) И сказала Эстэйр Атаху, и велела ему (передать) Мордохаю: (11) Все служители царя и народ областей
царских знают, что для каждого мужчины или женщины, которые придут незванными во внутренний двор к
царю, один закон для них – смертная кара; только тот, кому протянет царь свой
золотой скипетр, тот останется в живых. А я
не звана была к царю вот уже тридцать дней. (12) И пересказали Мордохаю слова Эстэйр. (13) И
сказал Мордохай в ответ Эстэйр: не полагай в душе своей, что спасешься в доме царском (одна) из
всех Йеудеев. (14) Ибо если ты промолчишь в такое вермя, (то) спасение и избавление
придут к Йеудеям из иного места, а ты и дом отца твоего погибнете; и
кто знает, не для такой ли поры и достигла ты (силы) (достоинства) царского,
(15) И сказала Эстэйр в
ответ Мордохаю: (16) Иди,
собери всех Йеудеев,
находящихся в Шушане, и
поститесь ради меня: не ешьте и не пейте три дня – ни ночью, ни днем; и я со
служанками моими (тоже) буду так же поститься, а потом пойду к царю, хотя это и
не по закону, и если уж погибать мне, то погибну. (17) И перешел Мордохай (реку, отделявшую
крепость Шушан от города),
и сделал все так, как велела ему Эстэйр.
(1) И было: на третий день оделась Эстэйр по-царски и стала во
внутреннем дворе царского дома против дома царя; а царь сидел на царском
престоле своем в царском доме против входа в дом. (2) И было: когда увидал царь
царицу Зстэйр, стоявшую во
дворе, снискала она милость его; и простер царь к Эстэйр золотой скипетр, что в руке его, и подошла Эстэйр, и коснулась конца
скипетра. (3) И сказал ей парь:
что у тебя, царица Эстэйр,
и в чем просьба твоя? Хоть полцарства (проси), – и (оно) тебе будет дано. (4) И
сказала Эстэйр: если угодно
(будет) царю, то пусть придет сегодня; царь с Аманом на пир, который я для него
приготовила. (5) И сказал царь: поторопите Амана, чтобы сделать по слову Эстэйр. И пришел царь с Аманом на
пир, который приготовила Эстэйр.
(6) И сказал царь Эстэйр в
(то время,) как пили вино:
(скажи,) что за желание у тебя? И будет оно исполнено. И в чем просьба твоя? Хоть полцарства (проси), – и выполнено будет. (7)
И отвечала Эстэйр, и сказала: желание мое и просьба моя: (8) Если снискала я милость
в глазах царя, и если угодно царю исполнить желание мое и выполнить просьбу
мою, то пусть придет царь с Аманом (и завтра) на пир, который я приготовлю для
них, и завтра сделаю я по слову царя. (9) И вышел Аман в тот день веселый и благодушный, но когда увидел Аман Мордохая у
царских ворот, и тот не встал и не двинулся (с места) пред ним, то исполнился
Аман гневом на Мордохая, Но сдержался Аман и пошел в дом свой. (10) И послал он позвать
друзей своих и жену свою Зэрэш. (11) И рассказал им Аман о великом богатстве своем, и о множестве сыновей своих, и обо всем
том, как возвеличил его царь и как вознес его над сановниками и служителями
царскими. (12) И сказал Аман: да и царица Эстэйр никого, кроме меня, не
позвала с царем на пир, который она приготовила, а также и на завтра зван я к
ней с царем. (13) Но все это ничего не значит для меня, пока вижу
я Мордохая Йеудея сидящим в воротах царских.
(14) И сказала ему Зэрэш,
жена его, и все друзья его: пусть приготовят дерево высотой в пятьдесят локтей,
а утром скажи царю, чтобы повесили на нем Мордохая, и веселым иди с царем на пир. И
понравилось слово это Аману, и приготовил он дерево.
(1) В ту ночь
не спалось царю, и повелел он принести памятную книгу летописи, и читали ее
царю. (2) И найдена была запись о том, как рассказал Мордохай о Бигтане и Тэрэше, (о)
двух евнухах царских из стражей входа, которые замыслили наложить руку на царя-Ахашвэйроша. (3) И сказал царь: что было сделано для Мордохая (в
знак) почета и уважения за это? И сказали отроки царя,
прислуживавшие ему: ничего не было сделано для него. (4) И сказал царь: кто на
дворе? А Аман пришел (тогда) на внешний двор дома царского, чтобы предложить
царю повесить Мордохая на
том дереве, которое он приготовил для него. (5) И отроки царя сказали ему: вот
Аман стоит на дворе. И сказал царь: пусть он войдет. (6) И вошел Аман, и сказал
ему царь: что бы сделать для того человека, которому царь хочет оказать почет?
И сказал Аман в сердце своем: кому, кроме меня, захочет царь оказать почет! (7)
И сказал Аман царю: (тому)человеку
которому захочет царь оказать почет, (8) Пусть принесут одеяние царское,
которое надевал царь, и (приведут) коня, на котором ездил царь, и на голову
которого возложен был царский венец. (9) И пусть дадут одеяние и коня в руки
одному из знатных царских сановников, и
пусть оденут того человека, которому хочет царь оказать почет, и выведут его на
коне на городскую площадь, и возглашают перед ним: вот что делают для того человека,
которому царь желает оказать почет! (10) И сказал царь Аману: возьми скорее
одеяние и коня и сделай так, как сказал ты, для Мордохая Йеудея,
сидящего у царских ворот; не
упусти ничего из всего того, о чем ты говорил. (11) И взял Аман одеяние и коня,
и одел Мордохая, и вывел его на коне на городскую площадь, и возглашал пред ним:
вот что делают для того человека, которому царь желает оказать почет. (12) И
возвратился Морд охай к царским воротам, а Аман поспешил к себе домой,
удрученный и покрыв голову. (13) И рассказал Аман Зэрэш, жене своей, и всем друзьям
своим обо всем, что с ним случилось. И сказали ему мудрецы его и Зэрэш, жена его: если Морд охай, пред которым ты начал
падать, из потомков Йеудеев,
то не одолеешь его, а неминуемо падешь пред ним. (14) Они еще говорили с ним,
как пришли евнухи царские и поспешно увели Амана на пир, который приготовила Эстэйр.
(1) И пришел царь с Аманом пировать с царицей Эстэйр. (2) И в (этот) второй
день сказал царь Эстэйр (в
то время,) когда пили вино:
(скажи), что за желание у тебя, царица Эстэйр?
И будет оно исполнено. И в чем просьба твоя? Хоть полцарства (проси), – выполнено будет. (3) И отвечала царица Эстэйр, и
сказала: если снискала я милость в глазах твоих, царь, и если угодно царю, то
пусть будет дарована мне жизнь моя – по желанию моему, и (жизнь) народа моего –
по просьбе моей, (4) Потому что отданы мы, я и народ мой, на истребление,
убиение и погибель. Если бы проданы были мы в рабы и в рабыни, я
молчала бы, хотя враг и не стоит ущерба царя.
(5) И отвечал царь Ахашвэйрош, и сказал царице Эстэйр: кто это и где он, тот, что осмелился сделать
так? (6) И сказала Эстэйр:
недруг и враг – это злобный Аман. И
затрепетал Аман пред царем и царицей. (7) И в гневе своем поднялся с пира царь,
и (вышел) в дворцовый сад; а Аман стал просить царицу Эстэйр о жизни
своей, ибо видел, что решена ему царем злая участь. (8) Когда вернулся царь из
дворцового сада в дом пира, то Аман припадал к ложу, на котором была Эстэйр.
И сказал царь: неужели еще и царицу насиловать (будет он) у меня в доме? Вышло
слово это из уст царя, – и накрыли лицо Аману. (9) И сказал царю Харвона, один из евнухов: вот и
дерево высотой в пятьдесят локтей, которое приготовил Аман для Мордохая, говорившего во благо
царю, стоит у дома Амана. И сказал царь: повесьте его на нем! (10) И повесили
Амана на дереве, которое приготовил он для Мордохая. И гнев царя утих.
(1) В тот же день отдал царь Ахашвэйрош царице Эстэйр дом Амана, врага Йеудеев, а Мордохай
предстал пред царем, так как рассказала Эстэйр
кем он ей (приходится). (2) И снял царь перстень свой, который отнял он у
Амана, и отдал его Мордохаю.
А Эстэйр поставила Мордохая (управителем) дома
Амана.
(3) И опять
говорила Эстэйр с царем, и пала к ногам его, и плакала, и молила его отменить злой
(указ) Амана Агагиянина и замысел его, что задумал он против Йеудеев. (4) И протянул царь Эстэйр золотой
скипетр, и поднялась Эстэйр, и стала пред царем, (5) И сказала: если угодно царю, и если
снискала я милость его, и если дело это правое (на взгляд) царя, и если нравлюсь я ему, то пусть бы
написано было, чтоб возвращены были бы письма с замыслом Амана, сына Амдаты, Агагиянина,
которые написал он, об истреблении Йеудеев во всех областях царских.
(6) Потому что как смогу я видеть бедствие, которое постигнет народ мой, и как
смогу я видеть гибель рода моего?
(7) И сказал царь Ахашвэйрош царице Эстэйр и Мордохаю
Йеудею: вот, отдал я Эстэйр дом Амана, а его повесили
на дереве, за то что поднял
он руку свою на Йеудеев.
(8) А вы напишите о Йеудеях
то, что вам угодно, именем царя и скрепите (печатью) перстня царского, потому
что того, что написано именем царя и скреплено перстнем царским, нельзя
отменить. (9) И призваны были в ту пору
писцы царские, в третий месяц, то есть в месяц Сиван, в двадцать третий день его,
и написано было все так, как приказал Мордохай, – Йеудеям,
сатрапам и начальникам, и правителям областей, что от Оду и до Куша – ста
двадцати семи областям, каждой области письменами ее и каждому народу на языке
его, и Йеудеям – письменами их
и на языке их. (10) И написал он именем царя Ахашвэйроша, и скрепил (печатью)
перстня царского, и отправил письма с верховыми гонцами, ездившими верхом на
рысаках царских с конных заводов, (11) О том, что царь разрешил Йеудеям каждого
города собраться и встать на защиту жизни своей: истреблять, убивать и губить
всех вооружившихся из народа и из области, тех, кто (готов)
напасть на них, – с детьми и женами, и разграбить имущество их (12) В один день
во всех областях царя Ахашвэйроша,
в тринадцатый день двенадцатого месяца, то есть месяца Адара. (13) Список с указа этого (следует) передать
в каждую область как закон, объявлеямый
всем народам; и чтобы Йеудеи
были к этому дню готовы мстить врагам своим. (14) Гонцы верхом на царских
рысаках быстро и спешно выехали по-слову
царскому. Указ же был дан в крепости Шушан.
(15) А Мордохай
вышел от царя в царском одеянии из синеты
и белой ткани, и в большом золотом венце, и в мантии из белого льна и
багряницы. И город Шушан
возликовал и возрадовался. (16) И настала для Йеудеев (пора) просвета и радости, и веселья, и
почета. (17) И в каждой области, и в каждом городе, всюду, куда доходило слово
царское и указ его, – радость и веселье у Йеудеев, пиршество и праздник. И многие из народов
страны стали Йеудеями,
потому что охватил их страх пред Йеудеями.
(1) В
двенадцатый месяц, то есть в месяц Адар, в тринадцатый день его,
когда наступило время исполниться повелению царя и указу его, в день, когда
враги Йеудеев надеялись одолеть их, а обернулось оно так, что сами Йеудеи одолели
недругов своих, (2) Собрались Йеудеи в городах своих, во всех областях царя Ахашвэйроша, чтобы наложить руку
на тех, кто желал им зла; и
никто не устоял против них, ибо страх пред ними охватил все народы. (3) И все
правители областей, и сатрапы, и начальники областей, и исполнители дел царских
поддерживали Йеудеев, ибо охватил их страх перед Мордохаем, (4) Потому что был Мордохай велик
в доме царском, и слух о нем прошел по всем областям, так как этот человек, Мордохай,
становился все более влиятельным. (5) И перебили Йеудеи всех врагов своих ударом
меча, убивая и истребляя, и поступая с недругами своими по воле своей. (6) И в
крепости Шушан погубили Йеудеи, убив, пятьсот человек.
(7) И Паршандату,
и Далфона, и Аспату,
(8) И Порату,
и Адалью, и Аридату,
(9) И Пармашту,
и Арисая, и Аридая, и Вайзату
(10) – Десятерых сыновей Амана, сына Аммдаты, врага Йеудеев,
убили они, а на грабеж не простерли руки своей.
(11) В тот же день донесли царю о числе убитых в крепости Шушан. (12) И сказал царь царице Эстэйр: в крепости Шушан погубили Йеудеи, убив, пятьсот человек и десятерых сыновей
Амана; что же сделали они в остальных областях царских!.. (Скажи,) что же за желание у тебя? И
будет оно исполнено. И о чем еще просишь ты? И будет это выполнено. (13) И сказала
Эстэйр: если угодно царю,
то пусть бы и завтра разрешено было Йеудеям,
которые в Шушане, действовать по указу нынешнего дня; а десятерых сыновей Амана пусть бы повесили на
дереве. (14) И сказал царь, чтобы так и было сделано, и дан был указ в Шушане, и
повесили десятерых сыновей Амана. (15) Также и в четырнадцатый день месяца Адара собрались
Йеудеи, которые в Шушане, и убили в Шушане триста человек, а на грабеж не простерли руки своей. (16) И
остальные Йеудеи, которые в
областях царских, собрались, чтобы отстоять от врагов своих жизнь свою и покой,
и убили из врагов своих семьдесят пять тысяч (человек), а на грабеж не
простерли руки своей. (17) (Так было) в тринадцатый день месяца Адара, а в
четырнадцатый день его был покой, и сделали его днем пиршества и веселья. (18)
А Йеудеи, которые в Шушане, собирались в тринадцатый день этого (месяца) и в
четырнадцатый день его; а в пятнадцатый
день его был покой, и сделали его днем пиршества и веселья. (19) Поэтому Йеудеи-горожане,
живущие в открытых городах, делают четырнадцатый день месяца Адара (днем)
веселья и пиршества, и днем праздника и посылания подарков друг другу. (20) И
описал Мордохай эти события, и разослал письма ко всем Иеудеям, которые (живут) во всех
областях царя Ахашвэйроша, ближним и дальним, (21) Чтобы обязались сделать четырнадцатый день месяца Адара и
пятнадцатый день его из года в год, – (22) Как дни, в которые (добились) Йеудеи покоя от
врагов своих, и (как) месяц, что обратил для них печаль в радость и скорбь в
праздник, – сделать их днями пиршества и веселья, и посылания яств в дар друг
другу и подарков бедным. (23) И приняли Йеудеи то, что (сами) уже начали делать, и о чем
писал им Мордохай: (24) Как
Аман, сын Аммдаты, Агагиянина, враг всех Йеудеев, задумал погубить Йеудеев и бросал пур, то есть жребий, чтобы
запугать их и погубить их; (25) И как предстала (Эстэйр) пред царем, (как) приказал он в письме: да
обратится злой замысел (Амана), что задумал он против Йеудеев, на его же голову! И повесили его и сыновей
его на дереве. (26) Поэтому и назвали эти дни "пурим", по названию "пур". Потому согласно всем словам письма этого
и тому, что^видели (сами),
и тому, что постигло их, (27) Установили Йеудеи,
и взяли на себя и на потомков своих, и на всех, присоединяющихся к ним,
непременно из года в год праздновть
эти два дня, как предписано
было о них, и в установленное для них время. (28) И дни эти памятны и
празднуемы, из рода в род в каждой семье, в каждой области ив каждом городе; и эти дни пурима не будут отменены среди Йеудеев, и
память о них не исчезнет у потомков их. (29) И писала царица Эстэйр, дочь Авихайила, и Мордохай Йеудеи о силе
(важности этих событий), о том, чтобы исполнили это второе письмо о пуриме. (30) И
послал письма ко всем Йеудеям в сто двадцать семь областей царства Ахашвэйроша (со) словами мира и
правды, (31) Чтобы соблюдали (они) эти дни пурима в
(назначенное) для них время, как установил для них Мордохай Йеудеи и царица
Эстэйр и как сами они установили для себя и для потомков своих в
отношении поста и молитвы. (32) И повеление Эстэйр подтвердило это слово о пуриме, и было
оно вписано в книгу.
(1) И обложил
налогом царь Ахашвэйрош страну и острова морские. (2) А все деяния могущества его и
доблести его, и подробный рассказ о возвышении Мордохая, о том, как возвеличил
его царь, – все это вписано в книгу летописи царей Мадая и Параса, (3) Потому что Мордохай Йеудей был
вторым (после) царя Ахашвэйроша, и великим среди Йеудеев, и любимым у множества братьев своих, добиваясь
добра народу своему и говоря ко благу всего рода своего.