ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОРТАЛ ЕВРЕЙСКОЙ РЕЛИГИОЗНОЙ ОБЩИНЫ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
190121, Россия, Санкт-Петербург, Лермонтовский пр., 2, тел: +7(812)713-8186 Email: sinagoga@list.ru
  
Большая хоральная синагога Петербурга
EnglishHebrew
Карта сайта

 СИНАГОГА

 

 

 ЧТО ЕСТЬ В СИНАГОГЕ

 ЗАНЯТИЯ ПО ИУДАИЗМУ

 КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР

 

 ЕВРЕЙСКИЙ КАЛЕНДАРЬ И ПРАЗДНИКИ

 ДЕТСКИЕ САДЫ, ШКОЛЫ, ЕШИВА

 ПРАКТИКА ЕВРЕЙСКОЙ ЖИЗНИ
Обрезание
Еврейское имя
Выкуп первенца
Еврейский день рождения
Опшерениш (первая стрижка мальчика)
Еврейское воспитание
Изучение Торы
Бар/Бат мицва - еврейское совершеннолетие
Хупа
Миква и чистота семейной жизни
Кашрут
Мезуза
Похороны и траур

 ЕВРЕЙСКИЕ РЕСУРСЫ

интервью с Джулией Наварро

Петербургская Синагога шагнула на страницы романа

Действие нового романа знаменитой испанской писательницы Джулии Наварро начинается в стенах Большой Хоральной Синагоги Петербурга.

В Синагоге побывала культовая испанская журналистка и писательница Джулия Наварро. С нею прибыли импресарио и съемочная группа из четырех человек – Джулия записала в стенах Синагоги часовое интервью для испанской телепередачи «Página2». Это литературная программа, которая выходит в прайм-тайм и собирает аудиторию в 390 000 человек.
- Джулия настоящая звезда, у нее сто тысяч друзей на Фейсбуке!», – с гордостью шепнула нам одна из сопровождающих.
Почему известная журналистка, не имеющая даже отдаленных еврейских корней («только множество друзей-евреев» – с улыбкой говорит сама Джулия), выбрала столь необычное место для интервью?
Все просто – и интригующе. Именно в петербургской Синагоге начинается действие нового, только что вышедшего романа Джулии Наварро «Dispara, yo ya estoy muerto». В переводе с испанского это значит: «Стреляйте, я уже мертв».
Сюжет романа вкратце таков. Конец 19 века, Россия. Еврейская семья Цукеров, спасаясь от преследований и погромов, бежит в Палестину. Один из членов семьи, Самуэль Цукер, приобретает участок земли у арабского рода Зиядов. Самуэль и глава семьи Зиядов – Ахмет становятся друзьями на всю жизнь. Эта дружба продолжается из поколения в поколение, судьба двух семейств тесно переплетается.
«Это роман о предательстве и страданиях, дозволенной и запретной любви, о том, каково это – жить на земле, полной нетерпимости», – говорят о романе издатели.
Джулия Наварро – необычайно красивая, одухотворенная и обаятельная женщина. К сожалению, у нас было только пять минут, чтобы расспросить Джулию о ее творчестве.
- Джулия, почему Вы выбрали еврейскую тему для романа?
- Мне хотелось написать историю семьи, отмеченную особыми обстоятельствами, протекающую на фоне Первой мировой войны. Об отношениях между евреями и арабами. О Палестине.

- Название романа отражает его основную идею?
- О Г-споди, конечно, нет! (От души смеется). Эти слова в какой-то момент произносит один из героев книги. И только в конце становится понятным, почему именно так назван роман.

- Книга будет переведена на русский язык?
- Очень надеюсь, что да! Это же роман о русских евреях, и они обязательно должны его прочитать.

- Какие главные жизненные ценности нашли отражение в Вашем романе?
- Достоинство человека. Свобода. Дружба. Уважение к другому.

- Поделитесь впечатлениями от петербургской Синагоги.
- О, это такие сильные чувства! Я так счастлива быть здесь!

- Ваши пожелания к 120-летнему юбилею Синагоги?
- Простоять еще 1200 лет и больше! 

 






 ПОИСК ПО САЙТУ
 

 ОБЩИНА

 ЕВРЕЙСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
Алфавитный список
Список по направлениям деятельности

 РЕКЛАМА

 


 ОБЩИНА ON-LINE

 


 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ТУРИСТОВ

 РЕЙТИНГ В КАТАЛОГЕ
Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru

 ПОДПИСКА НА РАССЫЛКИ

 УЧЕБА ON-LINE
Первоисточники
Курс еврейской истории
Книги и статьи

 НАШИ БАННЕРЫ

190121, Россия, Санкт-Петербург,Лермонтовский пр., 2 Информационный отдел Большой Хоральной Синагоги Петербурга
Тел.: (812) 713-8186 Факс: (812) 713-8186 Email:sinagoga@list.ru

->п»ї